Članak

Zašto je Air Supply američke obožavatelje promijenio tekst u 'All out of love'

top-leaderboard-limit '>

Ponekad jedan manji detalj može učiniti sve razlike. Studija slučaja za ovaj princip dolazi u obliku pop glazbe Air Supply, koja je uspjela 1980-ih zahvaljujući blagim hitovima poput 'Lost in Love', 'Every Woman in the World' i 'Making Love from of Nothing' uopće.' Njihov singl iz 1980. 'All Out of Love' nalazi se na tom popisu rublja, premda mu je trebao jedan glavni štih prije nego što je postao ukusan za američku publiku.

Dvojac opskrbe zrakom, Graham Russell i Russell Hitchcock, pozdravili su Australiju, a Amerikancima je možda bilo teško shvatiti jednu frazu u 'All Out of Love'. Prema intervjuu s Russellom na Songfacts, tekstovi pjesme kad je 1978. postala hit u njihovoj zemlji bili su:

Sva sam iz ljubavi

Želim te uhititi

Pod 'uhićenjem', objasnio je Russell, mislio je privući nečiju pažnju. Prirodno, većini bi slušatelja ovo zasmetalo. Prije nego što je pjesma objavljena u Sjedinjenim Državama, producent Air Supplya, Clive Davis, predložio je da se promijeni u:

spužva bob trebao je biti za odrasle

Sva sam iz ljubavi

Tako sam se izgubio bez tebe



Znam da si bio u pravu

Davisov argument bio je da je linija 'uhićenja' 'previše čudna' i da će umanjiti šanse pjesme. Također je preporučio dodavanje 'Znam da ste bili u pravu.'

Davis se pokazao točnim kad je “All Out of Love” u veljači 1980. dospio na drugo mjesto Billboard Hot 100.

što je bilo čudo na ledu

Iako bi bilo razumno pretpostaviti da je 'želim vas uhititi' uobičajena fraza naklonosti u Australiji, nije. 'Mislim da sam samo ja upotrijebio čudnu riječ', rekao je Russell. 'Ali, znate, sad [kad] pomislim na to, to je definitivno vrlo čudno.'

Russell je to dodaouhićenjepridružuje se popisu riječi koje je vjerojatno najbolje izostaviti iz ljubavne pjesme, i tokupusikarfiolbile bi dvije druge.

[h / t Songfacts]