Članak

6 lekcija iz gramatike skrivenih u božićnim pjesmama

top-leaderboard-limit '>

Ispustite ove činjenice o gramatici u svoje omiljene pjesme u pjesmama kada koledrate u ovo blagdansko vrijeme.

1. 'Okrugla Djevica'

Carol: 'Tiha noć'

Thekrugu 'Tihoj noći' može nazvati slike nježne majčine vrste, ali u frazi 'okrugla djevica' to jednostavno znači 'okolo'.Aje zastarjela riječ za 'onaj' ili 'tamo'. Značenje fraze u pjesmi ovisi o retku ispred nje. To treba shvatiti u kontekstu 'sve je mirno, sve je svijetlo oko djevice majke i djeteta.' Drugim riječima: 'Oko te djevice majke i njezina djeteta sve je mirno i svijetlo.' U tehničkom smislu, 'okrugla djevica majka i dijete' prijedlog je fraza.

zašto se tv naziva bube tube

2. 'Trolite drevnu juletidu Carol'

Carol: 'Paluba dvorana'

Trolanje kolende možda zvuči kao neki neugodan pokušaj da se to potkopa, ali zapravo je sjajan način da se uđe u blagdanski duh. Prema Oxford English Dictionary (OED), jedno od značenjatrol, koji se koristi od 16. stoljeća, „pjevati punim, valjanim glasom; pjevati veselo ili veselo. ' To je povezano s osjećajem kotrljanja ili prolaska uokolo, a vjerojatno se počelo koristiti u značenju pjevanja zbog krugova, gdje se melodija prenosi s jedne osobe na drugu. Suvremeni, neugodni osjećajtroldolazi iz mnogo kasnijeg uvoza iz skandinavske mitologije. Ljudi sve više mijenjaju ovu liniju kako bi 'naplaćivali drevnu pjesmu od Yuletidea' (sada preko 17 000 posjeta na Googleu). Ne dopustite da trolovi pobijede! Trolirajmo trolove povlačenjem ove riječi natrag na veselu stranu!

3. 'Mali Gospodin Isus položio je svoju slatku glavu'

Carol: 'U jaslicama daleko'

'U jaslama, nema krevetića za krevet / Mali Gospodin Isus položi svoju slatku glavu.' Ova je linija savršena oluja zabune laika / laži. Ovdje je ispravan oblikpoloženo, ali često se mijenja u 'lagati' i to s dobrim razlogom.Položenoje prošlo vrijeme odpoložiti, što bi ovdje trebalo upotrijebiti, jer mali Gospodin Isus ne počiva jednostavno (laganje), ali postavljanje nečega (polaganje), naime njegova glava.



tip na kauču napola pečen

Da je u sadašnjem vremenu, moglo bi se reći da on 'polaže svoju slatku glavu'. Ali u prošlom vremenupoložitije oblik zalaž. Znam. To je pravilo koje se čini namještenim samo da bi ljude spotaknulo. Ali ovdje postaje još gore, jer riječ odmah nakonpoloženojedolje. Postoji riječ koja završava sDnakon čega slijedi riječ koja počinje sD. Kad kažete 'položeno', teško je reći je li to prvoDpostoji li ili ne. Praktično, obojepoložitiipoloženozvuče potpuno isto u ovom kontekstu. Tako da možete to izmamiti kad ga otpjevate. Samo pripazite kako ćete to napisati.

4. 'Bolje pazi, bolje ne plači'

Carol: 'Djed Mraz dolazi u grad'

Točno, Djed Mraz dolazi u grad, pa bolje pripazite. Ili je to 'bolje pazi'? Mnogi gramatički vodiči savjetuju da je pravilan oblik 'bilo bi ti bolje', jer konstrukcija dolazi iz 'ti si trebao bolje', a to nema smisla bezimao. Problem je u tome što to nema previše smislaimaobilo ako želite napraviti izbirljivu raščlambu riječi po riječ.

Iako jeimao boljekonstrukcija je dio engleskog jezika već 1000 godina, proizašla je iz iskrivljenja fraza poput 'bolje mu je da se nikad nije rodio', gdjebilibio konjunktiv ('bilo bi bolje') imu(ilija, ti, mi) bio u dativu ('njemu je bilo bolje' jednako je 'bilo bi mu bolje'). Ljudi su počeli mijenjati dativ na predmetni slučaj ('bio je bolji'), a zatim su promijenilibilidoimao.

To je bilo sve prije stotine godina. Tada su 1800-ih ljudi počeli ispuštatiimao. Knjige gramatike kasnih 1800-ih silno su pokušavale poduprijetiimao(neki čak ni odakle izmišljaju pravilo koje bi trebalo bitibi, kao u 'bolje bi mu bilo'), ali danas se goli oblik smatra ispravnim, ako je pomalo ležeran za formalni kontekst. Jasno je da 'Djed Mraz dolazi u grad' ne želi imati nikakve veze s otmjenom formalnošću. Dakle, 'bolje pripazite' put je to.

5. 'Uz dječje zvonko zvono' i 'Bit će puno imele'

Carol: 'Najdivnije je doba godine'

i konja na kojem si jahao

Mnogo se glagola događa u 'To je najdivnije doba godine.' Prvo, 'S djecom koja zveckaju zvonom / I svi vam govore' Budite dobre volje ', a zatim,' Bit će puno imele / I srca će blistati kad su voljeni u blizini. ' Naravno, u pjesmi treba učiniti ustupke ritmu i rimi, a ponekad to uključuje i izmišljanje nekoliko riječi. Ali praksa pretvaranja imenica u glagole stara je koliko i sam engleski jezik. Mnogi su naši glagoli započeli kada je netko odlučio upotrijebiti imenicu da stoji za neki verbalni pojam povezan s tom imenicom. Prvo što smo imaličekić, i iz toga smo napravilizakucavanje. Prvo što smo imaliporuka, i sada imamoslanje poruka. Ulje, podmazivanje, saonice, sanjkanje, bitka, borba. Značenje glagola izgrađeno je iz nekog konteksta koji uključuje imenicu, a to može biti gotovo sve (lupanje čekićem, slanje poruke, stavljanje ulja, vožnja na saonicama, sudjelovanje u bitci). Dakle, glagoli za 'zvonjavu zvona' ili 'ljubljenje ispod imele' uopće nisu toliko čudni. Barem ništa čudnije od 'darivanja' ili 'dijaloga'.

6. 'Počivao Bog veseo, gospodo'

Carol: 'Počivaj Bog, veseli gospodine'

Primijetili ste mjesto zareza tamo? Gospoda u ovoj frazi ne moraju nužno biti vesela. Nije 'Hej, ti! Vi vesela gospodo! Bog te odmorio! ' To je „Hej, vi gospodo tamo! Neka vas Bog počiva veselo! '

U Shakespeareovo vrijeme,počivaj veselabio način da izrazite dobre želje, da kažete nešto poput 'mir i sreća za vas.' Ostale verzije su bilepočivaj poštenoilipočivaj sretan. Dolazilo je iz osjećajaodmoršto znači 'budite lagodni', što još uvijek koristimo u frazibudite uvjereni. U 'Počivaj Bog veseo,'vasje objektodmor, pa kad ljudi zamjenom naprave da pjesma zvuči starijevizavas, zabrljaju izvornu gramatiku jervibio predmetni oblik.

Zapravo, to nije sasvim točno, jer čak i u Shakespeareovo vrijeme,vise ponekad koristio kao oblik objekta. Međutim, ako želite ići tim putem, trebali biste biti dosljedni svojim zamjenicama i pjevati 'Počivajte, gospodo vesela / Ne dopustite da vas sve uznemiri.' U drugom retkuvasje također objekt, kao u 'Neka vas ništa ne uznemirava.'

Odmorite se, vesele se ove sezone, i uživajte u zvonkom zvonu, mazanju i trolanju.