51 Divne riječi bez engleskog ekvivalenta
top-leaderboard-limit '>Ponekad se moramo obratiti drugim jezicima da bismo ih pronašliprava riječ. Evo hrpe stranih riječi bez izravnog engleskog ekvivalenta.
1.lice kojem je potrebna šaka(Njemački)

bowie15 / iStock putem Getty Images
Lice kojem je prijeko potrebna šaka.
dva.Bakku-shan(Japanski)

Teamjackson / iStock putem Getty Images
Ovaj japanski žargonski izraz opisuje iskustvo viđenja žene koja izgleda lijepo s leđa, ali ne i sprijeda.
3.Bilita Mpash(Pomozite)

katiafonti / iStock putem Getty Images
Nevjerojatan san. Ne samo 'dobar' san; suprotno od noćne more.
Četiri.Boketto(Japanski)

Tom Merton / iStock putem Getty Images
Lijepo je znati da Japanci dovoljno razmišljaju o činu slobodnog gledanja u daljinu, ne razmišljajući mu dati ime.
5.Cafune(Brazilski portugalski)

Jack Hollingsworth / iStock putem Getty Images
Prepustite Brazilcima da smisle riječ za 'nježno provlačenje prstiju kroz kosu vašeg ljubavnika'.
6.Grijani kupus(Talijanski)

KatarzynaBialasiewicz / iStock putem Getty Images
Rezultat pokušaja oživljavanja neizvodljive veze. U prijevodu znači 'podgrijani kupus'.
7.Cotisuelto(Karipski španjolski)

dspn / iStock putem Getty Images
Riječ koja bi prikladno opisala prevladavajući modni trend među američkim muškarcima mlađim od 40 godina, znači onaj koji rep košulje nosi izvan hlača.
8.Preskočiti(Samoanski)

alexei_tm / iStock putem Getty Images
Dajte zvuk škripanja usisavanjem zraka pokraj usana kako biste privukli pažnju psa ili djeteta.
9.Želja za putovanjem(Njemački)

last19 / iStock putem Getty Images
Čežnja za udaljenim mjestima - i dok je engleska riječželja za putovanjempriđe blizu,želja za putovanjemmože se odnositi i na čežnju za mjestom na kojem nikada niste bili.
10.Maca(Njemački)

Koldunova_Anna / iStock putem Getty Images
Jeste li se ikad uznemirili do te mjere da ne možete funkcionirati ili završiti ono što ste radili? To je tofisselig.
11. i 12.Sramota iz druge ruke(Njemački) iDoprinos!(Finski)

Deagreez / iStock putem Getty Images
Ljubazniji, nježniji rođaci Schadenfreudea, obje ove riječi znače nešto slično 'neugodnoj neugodnosti.'
13.Proljetni umor(Njemački)

m-gucci / iStock putem Getty Images
Frühjahr je 'proljeće', dok Müdigkeit znači 'umor'. Zajedno se odnosi na neku vrstu obrnutog sezonskog afektivnog poremećaja - kad ljudi na početku proljeća postanu depresivni ili letargični.
14.Gigil(Filipinski)

Madhourse / iStock putem Getty Images
Želja da uštipnete ili stisnete nešto što je neodoljivo slatko.
petnaest.Greng-jai(Tajlandski)
dokaz je u pudingu

fizkes / iStock putem Getty Images
Taj osjećaj imate kad ne želite da netko učini nešto za vas jer bi to za njega predstavljalo bol.
16.Konj za medenu tortu(Njemački)

m-imagephotography / iStock putem Getty Images
Doslovno shvaćena, ova riječ znači 'medena torta u obliku konja' No, riječ je o frazi, donekle ekvivalentnoj engleskom idiomu 'cereći se poput češirske mačke'. Govori o velikom smiješku koji nosilac jednostavno ne može obrisati s lica.
17.Zabava(Danski)

Smitt / iStock putem Getty Images
Danska mantra, hygge ugodan je, genijalan i prisan osjećaj povezan sa sjedenjem oko vatre zimi s bliskim prijateljima.
18.Iktsuarpok(Inuiti)

Motortion / iStock putem Getty Images
Znate onaj osjećaj iščekivanja kada čekate da se netko pojavi u vašoj kući i nastavite izlaziti vani da vidite je li već tamo? Ovo je riječ za to.
19.Pozivanje(Danski)

monkeybusinessimages / iStock putem Getty Images
Znate li onu ženu koja stoji na svom pragu (ili u redu u supermarketu, ili u parku, ili u restoranu) i psuje svoju djecu? Danci je također znaju.
dvadeset.Koi No Yokan(Japanski)

bokan76 / iStock putem Getty Images
Osjećaj nakon prvog susreta s osobom da ćete se vas dvoje zaljubiti.
dvadeset i jedan.Kummerspeck(Njemački)

martinrlee / iStock putem Getty Images
Višak kilograma dobiven emocionalnim prejedanjem. Doslovno, 'slanina od tuge'.
22. Lagom (švedski)

robeo / iStock putem Getty Images
Možda je Zlatokosa bila Šveđanka? Ovu je sklisku riječ teško definirati, ali znači nešto poput: 'Ne previše, i ne premalo, ali juuuuust točno.'
2. 3.Layogeni(Tagalog)

Alicia Silverstone i Brittany Murphy uBesmisleno(1995). Paramount Home Entertainment
Sjeti se uBesmislenokad Cher opisuje nekoga kao 'punog Moneta ... izdaleka, to je u redu, ali izbliza je to velika stara zbrka'? Upravo to znači ova riječ.
24.Duh stubišta(Francuski)

Giulio Fornasar / iStock putem Getty Images
Doslovno, „stubišna pamet“ - prekasno uzvraćanje pomislilo se tek nakon odlaska.
25.Milost(Češki)

bunditinay / iStock putem Getty Images
Milan Kundera opisao je tu emociju kao 'stanje muke stvoreno iznenadnim prizorom vlastite bijede'.
26.Zračni čovjek(Jidiš)

SIphotography / iStock putem Getty Images
Postoji nekoliko jidiških riječi koje opisuju društvene neprilike. Ovaj je za nepraktičnog sanjara bez poslovnog smisla.
27.Mamihlapinatapai(Yaghan jezik Tierra del Fuego)

fizkes / iStock putem Getty Images
Ova riječ plijeni onaj poseban pogled koji dijele dvoje ljudi, kada oboje žele da drugi učini nešto što oboje žele, ali ni jedno ni drugo ne žele.
28.Bockanje(Indonezijski)

yacobchuk / iStock putem Getty Images
Znate onaj stari trik kada lagano tapkate nekoga po suprotnom ramenu s leđa da biste ga zavarali? Indonežani imaju riječ za to.
29. Packesel (njemački)

ULU_BIRD / iStock putem Getty Images
DOpaketićje osoba koja je zapela noseći tuđe torbe na putovanju. Doslovno, burro.
30.Narudžba(Norveški)

Lazy_Bear / iStock putem Getty Images
Umjetnici sendviča ujedinite se! Norvežani imaju nespecifični deskriptor bilo čega - šunke, sira, pekmeza, Nutelle, senfa, haringe, kiselih krastavaca, Doritosa, kako god rekli - mogli biste razmisliti o stavljanju sendviča.
31.Gospodine Po’o(Havajski)

Deagreez / iStock putem Getty Images
'Hm, gdje sam sad ostavio te ključeve?' On je rekao,pana po’oing. Znači ogrebati se po glavi kako bi vam pomogao da se sjetite nečega što ste zaboravili.
32.pribadača(Buli, Gana)

jacoblund / iStock putem Getty Images
Vaš prijatelj zagrize komad vruće pizze u cijevi, a zatim otvori usta i nekako nagne glavu oko sebe praveći zvuk 'aaaarrrahh'. Gaanci imaju riječ za to. Točnije, to znači 'premještati vruću hranu u ustima.'
33.Razbliuto(Ruski)

Vagengeym_Elena / iStock putem Getty Images
Nostalgični osjećaj koji možda imate prema nekome koga ste nekada voljeli, ali nemojte više.
34. i 35.schlemielišlimazel(Jidiš)

James Woodson / iStock putem Getty Images
Netko sklon lošoj sreći. Jidiš razlikujeschlemielišlimazel, čije bi se sudbine vjerojatno grupirale pod sudbine klutza na drugim jezicima. Theschlemieltradicionalni je maladroit koji prolije svoju kavu;šlimazelje onaj na koga se prolilo.
36.Lord-terase(Francuski)

bernardbodo / iStock putem Getty Images
Stanovnici kafića koji dugo sjede za stolovima, ali troše vrlo malo novca.
37.Jerky Probudi se(Indonezijski)

Viacheslav Peretiatko / iStock putem Getty Images
Ovaj indonezijski glagol znači 'probuditi se s početkom'.
je maslinik prava talijanska hrana
38.Shemomedjamo(Gruzijski)

lekcej / iStock putem Getty Images
Znate kad ste stvarno siti, ali vaš je obrok toliko ukusan, da ga ne možete prestati jesti? Gruzijci osjećaju tvoju bol. Ova riječ znači: 'Slučajno sam pojeo cijelu stvar.'
39.Shouganai(Japanski)

YakobchukOlena / iStock putem Getty Images
To je pomalo poput 'Que será, será', ali s laganim okretanjem: ako tu ništa ne možete učiniti, ne gubite vrijeme na ljutnju ili zabrinutost.
40.Slampadato(Talijanski)

nd3000 / iStock putem Getty Images
Ovisni o UV sjaju solarija? Ova vas riječ opisuje.
41.Radna površina(Španjolski)

Rawpixel / iStock putem Getty Images
Vrijeme provedeno za stolom nakon jela. Hrane više nema, ali svi još uvijek sjede i čavrljaju, možda piju kavu ili kartaju.
42.Tartle(Škotski)

Deagreez / iStock putem Getty Images
Gotovo onomatopejska riječ za to panično oklijevanje neposredno prije nego što morate predstaviti nekoga čije se ime ne možete sjetiti.
43.Šala sa stepenica(Njemački)

NiKita Filippov / iStock putem Getty Images
Doslovno znači 'šala na stubištu', jer se odnosi na trenutak kad nakon činjenice smislite povratak - obično kad ste na stubištu na izlazu iz vrata.
44.Tsundoku(Japanski)

RossHelen / iStock putem Getty Images
Mnogi od nas su krivi za ovu knjigu - kupujući nove knjige (ili bilo koji materijal za čitanje) i puštajući ih da se gomilaju, nepročitane.
Četiri pet.Uffda(Švedski)

Seregraff / iStock putem Getty Images
Države poput Minnesote i Wisconsina izražavaju suosjećanje s nekim ili ljepljivu situaciju. To je kombinacija 'Joj!' i 'Žao mi je što ste se ozlijedili.'
46.Odlazi odavde(Češki)

Ozge Emir / iStock putem Getty Images
Riječ po mjeri dosadne starije braće - znači iskočiti i reći boo.
47. Weltschmerz (njemački)

fizkes / iStock putem Getty Images
Ovaj će mnogima možda pogoditi blizu kuće: To znači kao svijettuga, a znači 'sumorna, romantizirana svjetski umorna tuga, koju najčešće doživljavaju privilegirane mladeži.'
48.Ya’arburnee(Arapski)

EllenaZ / iStock putem Getty Images
Ova je riječ izjava s nadom da ćete umrijeti prije nekoga koga duboko volite, jer ne možete podnijeti život bez njega. Doslovno, 'možeš li me pokopati.'
49.Yuputka(Borba)

scaliger / iStock putem Getty Images
Riječ stvorena za šetnju šumom noću, to je fantomski osjećaj nečega što vam puže po koži.
pedeset.Reći(Gruzijski)

ISerg / iStock putem Getty Images
To znači 'prekosutra'. OK, imamoprevladatina engleskom, ali kada je netko zadnji put to koristio?
51.Zhaghzhagh(Perzijski)

ragz13 / iStock putem Getty Images
Cvokotanje zuba od hladnoće ili od bijesa.