Članak

12 apsurdnih činjenica o Alisi u zemlji čudesa

top-leaderboard-limit '>

KadaAlice's Adventures in Wonderlandizašao 1865., bio je to uspješan uspjeh. Knjiga je zaslužna za promjenu pejzaža dječje književnosti, dodajući besmislenu zabavu onome što je bilo žanr opsjednut moraliziranjem. Ove godine književni kamen temeljac navršava 150 godina. Evo nekoliko činjenica o kojima možda ne znateAlicei njegov autor, Charles Lutwidge Dodgson (poznatiji kao Lewis Carroll):

1. Prava Alice bila je kćer Carrollina šefa.

Prava Alice, koja je priči posudila svoje ime, bila je kći Henryja Liddella, dekana Christ Church Collegea na Oxfordu, gdje je Carroll predavala matematiku. 'Svi koji su bili zaposleni u školi živjeli su u kampusu', kaže Carolyn Vega, pomoćnica kustosa književnih i povijesnih rukopisa u knjižnici Morgan, koja trenutno prikazuje izložbu oAlice. 'Carroll je prvo upoznao dekana i Aliceinog starijeg brata i tako je upoznao cijelu obitelj.'


Alice Liddell u vijencu kao 'kraljica svibnja', 1860. Slika: Albumen print, fotografija Lewisa Carrolla (1832. - 1898.). Poklon Arthura A. Houghtona, mlađeg, Morganova knjižnica i muzej, fotografija Graham S. Haber, 2015.

zanimljiva činjenica o Johnu f Kennedyju

2. Ludi šešir nikad ne bi postojao bez ustrajnosti djece.

Kad je Carroll počeo pričati fantastičnu priču Alice Liddell i njezine dvije sestre na ljetnom putovanju brodom Temzom 1862. godine, nije planirao postati dječji autor. Ali baš poput vaše nećakinje koja neće prestati moliti za gledanjeSmrznutoopet, djeca ne bi prestala tražiti od njega da ispriča priču - Carroll je napisao o tome da u svom dnevniku mora prepričavati 'beskrajne Aliceine avanture'. Na kraju ga je pretvorio u napisani roman, predstavivši ga Alice kao rani božićni dar 1864. Do trenutka kada je sam objavio konačnu verzijuAlice's Adventures in Wonderland1865. udvostručila se, s novim scenama, uključujući one s Ludi Klobučar i Cheshire Cat. 'Ove su epizode vjerojatno nešto što se pojavilo kasnije u prepričavanju priče', kaže Vega.

3. Izvorni ilustrator mrzio je prvo izdanje.

Carroll je zadužio istaknutog engleskog ilustratora Johna Tenniela da stvori prateću umjetnost za priču. Kad je ugledao rani primjerak knjige, Tenniel je bio toliko zgrožen koliko su loše reproducirani njegovi crteži, Carroll je ukinuo cijelo izdanje, potrošivši više od polovice godišnje plaće da bi se tiskala i ostavivši ga u financijskoj rupi prije knjige čak izašao. Srećom, nakon što je široko objavljena,Aliceuživao trenutni uspjeh. Knjige iz potcjepnog tiska kasnije su prodane u Americi.

4. Prvi je put snimljen u film 1903. godine.

Samo nekoliko godina nakon što je Carroll umrla, redatelji Cecil Hepworth i Percy Stowe napravili su priču u 12-minutnom filmu. Na prijelazu stoljeća to je učinilo najdužim filmom proizvedenim u Britaniji. I sam Hepworth glumio je Žabljeg lakaja, dok je njegova supruga dobila ulogu Bijelog zeca i kraljice.

muški ribolovac se topi u ženku

5. Carroll ga je gotovo nazvala 'Alicein sat u Elflandu'.

Zapisujući u svoj dnevnik popodnevnog putovanja brodom koji je nadahnuo Carrolla da smisli priču za mladu Alice Liddell, isprobao je nekoliko različitih naslova za svoj roman. Izvorna priča predstavljena 10-godišnjoj Liddell zvala se 'Alice's Adventures Underground', ali nakon objave, Carroll je odlučio da bi je mogao nazvatiAlice’s Hour inElfland. Još jedna odbačena ideja:AliceMeđu vilama. Na kraju je otišao sAlice's Adventures in Wonderlandumjesto toga. Vjerojatno za najbolje.



6. Satirira novovjekovne teorije o matematici.

Znanstvenici su teoretizirali da se Carrolllov dnevni posao uvrstio u knjigu u obliku satire o inovacijama u matematici iz 19. stoljeća, poput zamišljenih brojeva. Na primjer, zagonetke poput one koju Mad Hatter pita Alice o tome da je gavran nalik na pisaći stol, 'bile su odraz sve veće apstrakcije koja se događala u matematici u 19. stoljeću', kako je matematičar Keith Devlin rekao za NPR 2010. godine. Carroll je bio vrlo konzervativan matematičar i pronašao je nove oblike matematike koji su se pojavili sredinom 1800-ih apsurdnim u usporedbi s algebrom i euklidskom geometrijom kojoj je favorizirao.


'Ništa osim čopora karata!' 1885. Zasluge za slike: John Tenniel (1820–1914), ručno obojeni dokaz. Poklon Arthura A. Houghtona, mlađeg, Morganova knjižnica i muzej, fotografija Steven H. Crossot, 2014.


7. Izvorne ilustracije uklesane su u drvo.

Tenniel je bio poznati ilustrator u vrijeme kad je preuzeo na sebeAlice's Adventures in Wonderland, poznat po svojim političkim crtićima. Njegovi su crteži prvo izrađeni na papiru, a zatim su ih graveri isklesali na drvenim blokovima, a zatim su izrađeni u metalne reprodukcije elektrotipa koji će se koristiti u postupku tiska.


Fotografija posjetitelja Lewisa Carrolla s objektivom, 1863. Zaslon slike: Fotografija Oscar Gustav Rejlander. Poklon Arthura A. Houghtona, mlađeg, Morganova knjižnica i muzej, fotografija Graham S. Haber, 2015.

8. Zemlja čudesa ne bi izgledala tako apsurdno pravoj Alice.

'Neke stvari koje nam se čine glupostima imale bi potpuni smisao za Alice i njezine sestre', objašnjava Vega. Kad Mock Turtle u knjizi kaže da podučava crtanje, skiciranje i 'nesvjesticu u zavojnicama' od 'stare ugora koji je dolazio jednom tjedno', Liddells bi prepoznao vlastitog učitelja umjetnosti, koji je djevojčicama davao lekcije iz skiciranja, crtanja i slikanja uljem. Većina 'gluposti' iz knjige temeljila se na 'ljudima i mjestima i iskustvima koja su ta vrlo stvarna djeca imala i koja bi im bila poznata', kaže Vega.

9. Dodo se temelji na Carrollu.

U knjizi Carroll aludira na putovanje brodom iz 1862. godine koje je nadahnulo priču stavljajući prisutne (Alice, njezine sestre i Carrollinu kolegicu) u priču kao ptice. Carroll je bio Dodo, nazvan po svom pravom imenu Charles Dodgson. Kao što jedna priča kaže, autor je imao tendenciju zamuckivanja, predstavljajući se kao „Do-do-dogon“. Njegovo ponekad iscrpljujuće mucanje spriječilo ga je da postane svećenik, što ga je odvelo do matematike i pisanja.

Stranica originalnog rukopisa koju je Alice Liddell dao Lewis Carroll. Zasluge na slici: Lewis Carroll (1832–1898),Aliceine pustolovine pod zemljom, završen 13. rujna 1864., Ilustrirani rukopis. © Britanski odbor za knjižnice.

10. Izvorni rukopis gotovo nikada ne napušta London.

Za svoju najnoviju izložbu, knjižnica Morgan iz New Yorka uspjela je doći do Carrollovog originalnog rukopisa 'Alice's Adventures Under Ground' - ručno napisane i ilustrirane verzije koju je dao Alice Liddell. Knjiga pripada Britanskoj knjižnici i rijetko ima odmor u inozemstvu. Kad se dogodi, velika je stvar, kaoNew York Timesobjašnjava:

[I] t su popraćene sigurnosnim mjerama čiji su detalji zataškani u prikrivanju koje priliči Tweedledumu i Tweedledeeu. Jamie Andrews, voditelj kulturnog angažmana u Britanskoj knjižnici, rekao je da to nije provjereno tijekom leta ('Ne prevozimo takve stvari'), ali neće reći ni gdje je točno u zrakoplovu, niti tko točno je bilo s tim

igračka zabranjena u vojnim bazama 1999. godine

To je u zračnoj luci izazvalo manje komešanje. 'Pokazao sam carinski obrazac cariniku iz J. F. K.', rekao je gospodin Andrews. Čovjek je pogledao deklariranu vrijednost rukopisa, broj koji gospodin Andrews nije htio otkriti. 'A on je rekao:' Isuse, sine, što imaš unutra, dragulji? ' I u određenom smislu to su naši krunski dragulji. '


'Gotovo s glavom!' 1885. Zasluge za slike: John Tenniel (1820–1914), ručno obojeni dokaz. Poklon Arthura A. Houghtona, mlađeg, Morganova knjižnica i muzej, fotografija Stevena H. Crossota, 2014.

jedanaest.Alisine pustolovine u zemlji čudesaje bio pionir u licenciranju robnih marki.

Carroll je bio pametni prodavač svoje priče i likova. To je možda glavni razlog zašto je priča danas toliko poznata, čak i onima koji knjigu zapravo nisu pročitali. 'Jedan je od prvih autora koji surađuju s proizvođačima koji su predstavili srodne proizvode', kaže Vega. Bio je sve oko veza. Dizajnirao je futrolu s poštanskom markom ukrašenu slikama Alice i dopustio da njezina slika ukrašava limenke za kekse i druge proizvode. Za čitatelje željne da saznaju više o podrijetlu knjige, izradio je faksimil izvornog rukopisa, rijedak potez za autora svoga vremena. Kasnije je stvorio kraću verziju knjige za još mlađe čitatelje. Njegova poslovna pamet iz 19. stoljeća predviđala je tvrtke opsjednute franšizama poput Disneya desetljećima prije njihovog osnivanja.

12. Knjiga nikada nije izlazila iz tiska.

Preveden je na 176 jezika. Njegov nastavak,Kroz ogledalo i ono što je Alice tamo pronašla, rasprodano u roku od sedam tjedana od objavljivanja.