Članak

11 prekrasnih riječi Willyja Wonke i tvornice čokolade

top-leaderboard-limit '>

Danas je Dan Roalda Dahla, na koji Dahl-ites posvuda slave voljenog autoraJakova i divovske breskve,Fantastični gospodin Fox, iCharlie i tvornica čokolade. Iako je bivši pilot lovac navodno mrzio filmsku verziju svoje najpoznatije knjige iz 1971. godine, ne možemo je ne voljeti i prekrasne riječi koje nam je dala. Evo 11 posebno Wonka-ukusnih riječi iz filma i priča iza njih.

1. OOMPA-LOOMPA

Oompa-Loompa, doopetee doo! Za vas imamo nekoliko različitih riječi.

Oompa-Loompaje primjer reduplikacije, ponavljanja slogova za hirovit učinak. Dokloompaje vjerojatno besmisleno,oompamožda dolazi izoompah, zvuk limenih limenih glazbala ili orkestra takvih instrumenata.

Dvadesetih godina prošlog stoljeća,oompah, oompah, zalijepi svoj skakač! ' bila je popularna izreka koja je izražavala prezir, prkos ili otkaz.

2. ZLATNA ULAZNICA

Tajanstveni mandarin slatkiša Willy Wonka sakrio je pet zlatnih ulaznica u čokoladicama po cijelom svijetu, a tko ima sreću da ga pronađe, ima priliku za životnu zalihu čokolade i - saznajemo kasnije - puno, puno više.

Sad, pojamzlatna kartamože se odnositi na bilo koji sretan odmor. Fraza se poigravakarta za obrok, nešto što osigurava prosperitet i financijsku sigurnost, a što se izvorno odnosilo na doslovnu kartu za jeftin obrok.

možete li uzimati dramamin natašte

Što se tiče kada točnozlatna kartanastao, to je tajanstveno kao i sam Wonka. Prema Google Ngramsu, pojam je dosegao vrhunac u upotrebi 1840-ih, iako se u to vrijeme činilo da se odnosi na kartu za poseban ulaz u predstave i druga mjesta.



Dok je uporaba fraze otpala nakon 19. stoljeća, ponovno je počela rasti nakon sredine 1980-ih, možda otprilike u to vrijemeWilly Wonkapočeo prikazivati ​​na kabelskoj televiziji.

3. VEČERNO GOBSTOPPER

Stari Slugworth dao bi desni palac za vječnog gobstopera. Beskrajni slatkiši mogli bi 'revolucionirati industriju', kaže Wonka. 'Možete ih sisati i sisati i sisati, a oni nikada neće postati manji.'

U 1970-ima Breaker Confections, čikaška tvrtka za slatkiše, koju je Nestle kupio 1980-ih i preimenovana u tvornicu slatkiša Willy Wonka, stavila je vječni gobstopper kao filmsku vezu. Jao, njihova verzija nimalo ne podsjeća na jastučnicu vilice u obliku Sputnika u filmu.

ono što je otvoreno na radni dan

Stvarna dugotrajna naivčina je japanski 60-minutni slatkiš čiji je cilj zaustaviti ljude koji ne grizu hranu, a izvorno je stvoren za ribare kojima je trebalo osvježenje bez ruku.

Što se tiče riječigobstopper, nastao je krajem 1920-ih. Sleng za 'usta'gobbilo dolazi iz irskoggob, 'Kljun' ili može biti oštećenjedali. Uvjetteško izgovorljiva riječstariji je, otprilike od 1875. godine, i bio je britanski naziv marke za svojevrsni gobstopper, a prije toga se odnosio na riječ koju je teško izgovoriti. Što se tiče upotrebe,teško izgovorljiva riječpobjeđuje na tom natjecanju popularnosti.

4. SNIZA

'Snozzberries?' Kaže Veruca. 'Tko je ikada čuo za snozzberry?'

Dok je na površinisnozzberriesmože izgledati tek fantastično voće koje se pridružuje redovima naranči, ananasa i jagoda na Wonkinim dopadljivim tapetama, taj bi izraz zapravo mogao biti (vrlo prljava) šala iznutra.

Prema Cracku, u romanu za odrasle 1979. Dahl koristisnozzberryda se odnosi na penis. Na pitanje kako je natjerala muškarca da nosi kondom, lik odgovara: 'Uhvatila sam gasnozzberryi objesio se na nju poput mračne smrti i dao joj je dva-dva pomaka da se drži mirno. ' Sve to čini ideju o djeci koja ližu snozzberry pozadine super jezivom.

Sama konstrukcija riječi vrišti muški genitalije.Snozzmogla biti izmjena faličkogšnozz, ili nos, dokbobicemogao odnositi na testise (vidigrančica i bobičasto voće).

5., 6.,7., 8. WHANGDOODLES, HORNSWOGGLERS, SNOZZWANGERI I VERMICNI PLIJESCI

Dahl je očito bio majstor u stvaranju besmislenih riječi, ali nije izmislio sva imena čudovišta s kojima su se morali nositi jadni Oompa-Loompas.

Whangdoodlenastao oko 1858. u značenju izmišljenog stvorenja ili neimenovane stvari (mislitešto je toiliwatchamacallit) dokrogulja, do prevare ili bambusa, je od 1829.Vrtoglavoznači 'koji se odnosi na crve'.

Čini se da su jedini Dahlovi izvornicisnozyiknid. Izvan Dahla nismo uspjeli pronaći ništaknid(osim neizbježno imenovanog indie rock benda) doksnozymogao biti spojšnozziwang, sleng za 'penis', što se čini Dahlu ponavljajuća tema.

9. SCRUMDIDDLYUMPTIOUS

Scrumdiddlyumptiousje ukusna kombinacija portmanteauadivanidudljivo. Dok mi sada koristimodivankad se govorilo o nečemu ukusnom, riječ je svojedobno značila i pažljivo i teško joj je udovoljiti. Ovo značenje dolazi izskrump, izmjenaškamp, za struganje i spremanje. Prijedivanpozvao se posebno na ukusnu hranu, bila je to oduševljena pohvala za bilo što.

Diddly, što znači nešto beznačajno ili sitno, bilo iz kojeg dolazipasirati, gubiti vrijeme iliuredno, mala količina.

10. EGDIKATOR

Mješavinajajeiindikator,jajaščić'Može razlikovati dobro jaje od lošeg jaja', kaže Wonka.

11. VERUCA SOL

Dahl sigurno daje Charlesu Dickensu priliku za novac u smislu izmišljanja imena. Iako je Mike Teavee pomalo očit (dijete gleda puno televizije), Violet Beauregard savršeno bilježi pseudoelitizam novih Amerikanaca; Charlie Bucket, obična skromnost; i AugustGloop, zvuk punog trbuha.

Međutim, najsuptilniji jibe mogao bi biti Veruca Salt. Averrucaje vrsta bradavice, i doksoločito je klimanje poslovima oraha gospodina Salta, također se odnosi na pamet ili sarkazam, nešto oštro ili gorko i seksualnu želju.

razlika između cro magnona i neandertalca

Teorija obožavatelja sugerira da svako dijete predstavlja smrtni grijeh. Duž te vene Veruca bi mogla biti požuda (iako je žudna za materijalnim stvarima, a ne za seksom); August, proždrljivost; kauč krumpir Mike, lijenčina; i siromahom pogođeni Charlie, zavist. Međutim, grijeha je više od djece, a neki bi, poput Violet i Veruca, mogli utjeloviti više njih. Bez obzira na to, znajući sve to, naziv benda Veruca Salt čini još slanijim.